Thursday, December 13, 2012

Standard simple JV (draft) agreement

Draft joint venture agreement - the cultivation of highland vegetables at Lot NT xxx 6/12/12
This contract has been made on the xx December, 2012 xxxxx, hereinafter referred to as the " First Party", residing at kg. Iman, Lomunu Kibabaig, P.O. Box 35, 89507 Penampang, Sabah, Malaysia and Encik (Passport No: xxxxx), hereinafter referred to as the " Second Party", having as his residence in Sabah at KM 1, Jalan Kau Luan, Kg. Cinta Mata, Kundasang, Ranau.
WHEREAS the first party and the second party had on the day mentioned above agreed to start a joint venture business in the cultivation of highland vegetables varieties on a plot of land approximately 3.5 acres as roughly marked on the sketch in appendix A herein attached.
The contract will come into effect from 1st January, 2013 and will be valid till 31st December, 2013 unless renewed.
Both the parties agree to the following terms and conditions:
(1) The first party is responsible for securing the lease of the land from the various land owners and to ensure that their monthly or annual rentals are duly paid in time;
(2) The first party is responsible to provide and supply the agriculture inputs of vegetable seeds, fertilizers, and all the necessary pesticides as approved by the Government and relevant international governing bodies;
(3) The second party is responsible to provide labor needed for the whole project from land preparation, nursery establishment and maintenance, transplantation, weeding, fertilizer and periodical pesticides application, irrigation and watering, staking and pruning, harvesting, picking and carrying them to a pickup, storage or processing center, cleaning, sorting, bundling, boxing, bundling or weighing and keeping a field register of production from various plots;
(4) The second party is responsible to provide labor for the regular repairs of irrigation system, water cisterns, pipes and water tanks and security oversight of the farm at all times;
(5) The first party is primarily responsible for the marketing of the vegetables and where needed, the second party may be required to assist in getting old customers of the farm to continue purchasing from the farm at a price and terms to be agreed and approved by the second party.
(6) The second party is responsible to ensure that all his workers, including his family members, are legally covered and in possession of valid travel documents and work pass and no illegals may be employed in any activities of the farm and any illegals found in the employment of the second party will make this contact void and null.
(7) The second party will co-operate with the first party or his authorized agents to maintain and upkeep the field register and plot numbers particulars and to ensure that the agricultural practices on the use of pesticides, the disposals of empty containers and vessel, are strictly adhered to.
The office of the joint venture business will be located at Lot Ntxx, KM 1, Jalan Kau Luan, Kg. Cinta Mata, Kundasang, Ranau.
The daily, weekly, monthly and seasonal harvests will be carefully recorded and both parties must at month end certified to its accuracies, as provided in the monthly returns in Appendix B herein attached, and such records will be aggregated at 3 months intervals where the yields, either physically if physical stocks are actually taken at time of harvest or based on the farm gate price ruling on the day of harvest.
And in consideration thereto, the first party is entitled to 70 % of the yield and the remaining 30% will be for the second party except where the harvests come from plots on which the first party has provided green house (camps) where the second party is only entitled to 20% and the 80% will go to the first party until such time the full cost of establishing the Geenhouse is fully recovered from the extra 10% .
Both of the parties can cancel the contract at any time of the contract period after serving a one month notice period. The contract can also be cancelled if either of the parties is involved in any sort of fraudulent activity. Renewal of the contract after the expiry date is at the discretion of both the parties. Both the parties have agreed to the above terms and conditions and put their signatures below as proofs of their consent and approval of the above terms and conditions of this joint venture.
Signature of the First Party Signature of the Second Party

Witness: Witness
[ ]
(BM translation)

Kontrak ini telah dibuat pada Desember xx, 2012 antara -xxxx), selanjutnya disebut sebagai "Pihak Pertama", yang berada di kg. Iman, Lomunu Kibabaig, P.O. Box 35, 89.507 Penampang, Sabah, Malaysia dan Encik (Paspor No: xxxxx), selanjutnya disebut sebagai "Pihak Kedua", memiliki sebagai kediamannya di Sabah di KM 1, Jalan Kau Luan, Kg. Cinta Mata, Kundasang, Ranau.

BAHAWASANYA pihak pertama dan pihak kedua pada hari yang disebutkan di atas bersetuju untuk memulakan perniagaan usahasama dalam penanaman satu jenis sayur-sayuran tanah tinggi di atas plot tanah kira-kira 3.5 ekar seperti yang ditandakan pada lakaran di lampiran A di sini dilampirkan.

Kontrak ini akan berkuat kuasa mulai 1 Januari 2013 dan akan sah sehingga 31 Disember, 2013 melainkan diperbaharui.

Kedua-dua pihak bersetuju untuk terma dan syarat berikut:

(1) Pihak pertama adalah bertanggungjawab untuk mendapatkan pajakan tanah dari pelbagai pemilik tanah dan untuk memastikan bahawa sewa bulanan atau tahunan mereka dibayar dengan sewajarnya dalam masa tertentu;

(2) Pihak pertama adalah bertanggungjawab untuk menyediakan dan membekalkan input pertanian benih sayur-sayuran, baja dan semua racun perosak yang diperlukan sebagaimana yang diluluskan oleh Kerajaan dan badan-badan yang mentadbir antarabangsa yang relevan;

(3) Pihak kedua adalah bertanggungjawab untuk menyediakan buruh yang diperlukan bagi keseluruhan projek dari penyediaan tanah, penubuhan nurseri dan penyelenggaraan, pemindahan, merumput, baja dan racun perosak berkala permohonan, pengairan dan menyiram, mempertaruhkan dan mencantas, penuaian, memilih dan membawa hasil tuaian ke pusat pikap, penyimpanan atau pemprosesan, pembersihan, sorting, gabungan, memasukan dalam peti, gabungan atau menimbang dan menjaga dan mendaftar pengeluaran pelbagai daripada plot;

(4) pihak kedua adalah bertanggungjawab untuk menyediakan buruh untuk pembaikan sistem pengairan, tangki air, paip dan kolam air dan pengawasan keselamatan ladang pada setiap masa;



(5) Pihak pertama adalah terutamanya bertanggungjawab untuk pemasaran sayur-sayuran dan di mana perlu, parti kedua mungkin diperlukan untuk membantu dalam mendapatkan pelanggan lama ladang untuk terus membeli dari ladang pada
harga dan terma yang akan dipersetujui dan diluluskan oleh pihak kedua.

(6) pihak kedua adalah bertanggungjawab untuk memastikan bahawa semua pekerja, termasuk ahli keluarga beliau, mengikut undang-undang dilindungi dan
memiliki dokumen perjalanan yang sah dan pas kerja dan tiada PATI boleh digunakan dalam apa-apa aktiviti ladang dan mana-mana pendatang tanpa izin ditemui di pekerjaan pihak kedua akan membuat ini batal kenalan dan batal.

(7) pihak kedua akan bersama-beroperasi dengan pihak pertama atau ejen yang diberi kuasa untuk mengekalkan dan penjagaan daftar ladang dan butir-butir plot-nya dan untuk memastikan bahawa amalan pertanian penggunaan racun perosak, pelupusan bekas kosong dan tong plastic, dipatuhi.

Pejabat perniagaan usahasama akan terletak di Ntxx Lot, KM 1, Jalan Kau Luan, Kg. Cinta Mata, Kundasang, Ranau.

Tuaian harian, mingguan, bulanan dan bermusim akan teliti direkodkan dan kedua-dua pihak mesti pada akhir bulan yang diperakui kepada ketepatan, sebagaimana yang diperuntukkan dalam pulangan bulanan di Lampiran B yang dilampirkan di sini, dan rekod itu akan dijumlahkan pada 3 bulan selang di mana hasil , sama ada secara fizikal jika saham fizikal sebenarnya diambil pada masa penuaian atau berdasarkan ketetapan ladang harga pintu pada hari tuaian.

Dan berhubung pertimbangan, parti pertama adalah berhak kepada 70% hasil dan baki 30% akan menjadi kepunyaan parti kedua kecuali jika tuaian datang dari plot di mana pihak pertama telah disediakan rumah hijau (khemah) di mana pihak kedua hanya berhak kepada 20% dan 80% akan pergi ke parti pertama sehingga masa itu kos penuh mewujudkan Geenhouse pulih sepenuhnya daripada tambahan 10%.

Kedua-dua pihak boleh membatalkan kontrak itu pada bila-bila masa tempoh kontrak selepas berkhidmat tempoh notis satu bulan. Kontrak juga boleh dibatalkan jika sama ada pihak-pihak yang terlibat dalam apa-apa jenis aktiviti penipuan. Pembaharuan kontrak selepas tarikh luput adalah pada budi bicara kedua-dua pihak. Kedua-dua pihak telah bersetuju untuk terma-terma dan syarat-syarat di atas dan meletakkan tandatangan mereka di bawah sebagai bukti persetujuan dan kelulusan terma dan syarat di atas usahasama ini.
Tandatangan Tandatangan
Pihak Pertama


Parti Kedua










His banner over us is Love












No comments:

Post a Comment